No exact translation found for وفورات جمركية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic وفورات جمركية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • For instance, immediate assistance is needed to harmonize customs procedures so as to minimize delays at African borders.
    فعلى سبيل المثال، يلزم تقديم مساعدات فورية لمواءمة الإجراءات الجمركية للتخفيف إلى الحد الأدنى من حالات التأخير على الحدود في أفريقيا.
  • It was then shipped by DHL through Brussels and Lagos, arrived in Abidjan on 17 November at the DHL Service Centre and was forwarded for customs clearance immediately.
    ثم شحـنـتـه شركة DHL عبر بروكسل ولاغوس، ووصل إلى أبيدجان يوم 17 تشرين الثاني/نوفمبر في مركز خدمات شركة DHL، ثم أحيل على الفور إلى التخليص الجمركي.
  • This triggered the implementation by customs personnel, in the form of the entity designed to deal with emergency situations (Matamoros Customs Incident Management Unit) of the immediate response plan in customs operation.
    وقد مكنت هذه العملية موظفي الجمارك من تمثيل خطة التصدي الفوري في دليل العمليات الجمركية، وذلك من خلال فريق التصدي لحالات الطوارئ (وحدة التصدي للحوادث التابعة لجمارك ماتاموروس).
  • It presently reaches out to some 150,000 households. Once again, we call on Israel to carry out the immediate transfer of all withheld Palestinian tax and custom revenues, and we encourage Israel to do so through the temporary international mechanism.
    ومرة أخرى، ندعو إسرائيل إلى التسليم الفوري لكل الضرائب والعوائد الجمركية الفلسطينية التي تحتجزها، ونشجع إسرائيل على أن تفعل ذلك من خلال الآلية الدولية المؤقتة.
  • The executive programme of GAFTA provides facilities from the Economic and Social Council to ease the accession of the less developed Arab countries, at the request of States wishing to do so. The Republic of the Sudan and the Republic of Yemen have applied for technical support to serve the goal of their accession to GAFTA.
    أولت اتفاقية تيسير وتنمية التبادل التجاري بين الدول العربية وبرنامجها التنفيذي اهتماما خاصا لموضوع إزالة القيود غير الجمركية، وتم النص في كليهما على ضرورة "الإزالة الفورية للقيود غير الجمركية".
  • Each contracting party shall maintain, or institute as soon as practicable, judicial, arbitral or administrative tribunals or procedures for the purpose, inter alia, of the prompt review and correction of administrative action relating to customs matters.
    على كل من الأطراف المتعاقدة أن تحتفظ، أو أن تنشئ في أقرب وقت ممكن، هيئات أو إجراءات عملية أو قضائية أو تحكيمية أو إدارية تهدف، ضمن جملة أمور، إلى استعراض التصرفات الإدارية المتصلة بالمسائل الجمركية على الفور وتصحيحها.
  • The leaders express their appreciation for the progress accomplished in establishing a greater Arab free trade zone and commend the work recently achieved in that regard. They are determined to eliminate forthwith restrictions other than those related to customs, together with administrative, technical, financial, monetary and quantitative restrictions, and to reduce progressively, as agreed, all charges and taxes and treat Arab commodities as national commodities in the wider sense.
    ويعرب القادة عن تقديرهم لسير العمل في تنفيذ منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى ويثنون على ما تم إنجازه خلال الفترة الماضية لإقامة هذه المنطقة، ويقررون الإزالة الفورية للقيود غير الجمركية، الإدارية والفنية والمالية والنقدية والكمية، وإخضاع كافة الرسوم والضرائب ذات الأثر المماثل للتخفيض التدريجي المتفق عليه، ومعاملة السلع العربية معاملة السلع الوطنية.
  • If the competent authority considers it appropriate, it can request the Tax Administration Superintendency to activate the module so that all customs declarations originating from or bound for Iran are reviewed immediately, thus making it possible to coordinate with the competent authorities and conduct joint reviews for the purposes specified in paragraph 8 of resolution 1803 (2008).
    فإذا اعتبرت السلطة المختصة ذلك ملائما، أمكنها أن تطلب من هيئة إدارة الضرائب تنفيذ النموذج الآنف الذكر لكي تُخضع للتدقيق الفوري جميع التصاريح الجمركية الصادرة عن إيران أو المرسلة إليها، والتنسيق بهذه الطريقة مع السلطات المسؤولة لإجراء عمليات تدقيق مشتركة عملا بالفقرة 8 من القرار 1803 (2008).